| |
| |
136 Kaynak dil Faust seine Ursprung Magister Georgius Sabellicus, Faustus junior, fons necromanticorius astrologus, magus secundus, chiromanticus, aeromanticus, pyromanticus, in arte hydra secundus Tamamlanan çeviriler Faust, sein Ursprung | |
| |
| |
36 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. Do the avenues that seem to meet defeat you Do the avenues that seem to meet defeat you Der Text stammt aus einem Lied von John Frusciante (Untitled# 12). Ich bin mir über die Bedeutung nicht 100% im Klaren. Da man einen Sonstext ja eh immer als Ganzes sehen und interpretieren muss, möchte ich nur die Bedeutung dieses einen Satzes wissen, um ihn dann logisch mit dem weiteren Text verknüpfen zu können. Danke! Tamamlanan çeviriler Liedzeile | |
| |
80 Kaynak dil Hombre saldre con griega,.., lo liento,...pasate... Hombre saldre con griega,y creo que vamos a otro sitio, lo liento,te quiero mi carino, pasate bien. Text stammt aus einer erhaltenen SMS-Nachricht Tamamlanan çeviriler Mann geht mit Griechin aus,..., es tut mir leid,... | |
212 Kaynak dil Ä°stanbul doÄŸumluyum 03/01/1987 Ä°stanbul doÄŸumluyum.Ä°stanbulda yaşıyorum.Lise öğrenimimi Türk-Alman Mesleki EÄŸitim Merkezi’nde elektroteknik bölümünde tamamladım. Ve 3 yıl stajımı gemi elektronik sektöründe tamamladım.6 yıl gemi elektronik alanında aktif olarak çalıştım. Tamamlanan çeviriler Istanbuler | |
| |
| |
44 Kaynak dil A paixão não é uma mentira,é uma ilusão. A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real. O idioma inglês esperado é dos E.U.A. Tamamlanan çeviriler A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real. La passion n'est pas un mensonge, c'est une illusion La pasión no es una mentira, es una ilusión Το πάθος δεν είναι ψÎμα,είναι μια ψευδαίσθηση. Pathos non est mendacium, est illusio Die Leidenschaft.... Passion is not a lie, it is an illusion. Passion is not a lie, it is an illusion Pasiunea nu este o minciună, este o iluzie. | |
10 Kaynak dil rising force rising force θα ηθελα αν ηταν δυνατο να μεταφÏασετε την πιο πανω φÏαση απο τα αγγλικα στα γεÏμανικα. ΑφοÏα το ονομα ενος εκτÏοφειου σκυλων(rottweiler) που θα ηθελα να κατοχυÏωσω. Tamamlanan çeviriler ansteigende Kraft | |
| |
| |
| |
| |
288 Kaynak dil Problem sahasi Tezimde deginmek istedigim ana konu yaptigim anketlerin sonucu dogrultusunda Viyanada ki türk isverenlerin isletmelerini kurarken ve isletirken en cok hangi alarnlarda ne gibi sorunlarlan karsilastiklarini tesbit etmek ve bunun sonucunda gerek isverenlerin tecrübelerinden gerekse anket sonuclarindan yola cikarak bir tesbitte bulunmak . es geht sich um eine Wissenschaftliche arbeit bitte um genaur übersetzung von experten Tamamlanan çeviriler Problemfeld | |
297 Kaynak dil Chère Heike! Je te remercie beaucoup pour ta... Chère Heike! Je te remercie beaucoup pour ta carte qui m'a fait très plaisir! J'ai aussi été très ravie de te connaître, tu es très sympatique et agréable! Je suis contente que ton séjour à Hyères t'ait plu! Tu peux revenir quand tu veux, tu seras toujours la bienvenue! J'espère que tu as passé un agréable séjour en Allemagne! En attendant de te revoir ou de te lire, gros bisous! Tamamlanan çeviriler Lieber Heike! | |
| |