Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



94Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiPortekizceFransızcaİspanyolcaYunancaLatinceAlmancaİngilizceİngilizceRomence

Kategori Cumle

Başlık
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Metin
Öneri conrad0
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.

Başlık
Passion is not a lie, it is an illusion.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Freya
Hedef dil: İngilizce

Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
or "Passion is not a lie, but an illusion. Love is real."
En son kafetzou tarafından onaylandı - 17 Eylül 2007 00:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Eylül 2007 06:31

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
I wonder, some of the translations made say 'it's an illusion', and others say 'love is real'.. which one is correct

CC: casper tavernello thathavieira

15 Eylül 2007 10:33

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Passion is not a lie, it's an illusion. Love is real.
In the spanish translation it's the same order, which translations are you talking about Chantal?

15 Eylül 2007 10:39

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Oh wait.. I read something wrong.. sorry!

15 Eylül 2007 10:43

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
okok...

16 Eylül 2007 21:28

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Hi, Freya, look at this rejected translation I did:

http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_82358.html

CC: kafetzou

16 Eylül 2007 22:08

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I don't understand what happened here - was the original changed?