Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-Yunanca - închizi în nas
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
închizi în nas
Metin
Öneri
shyalex
Kaynak dil: Romence
Bine că-mi închizi în nas. Ce mai face Bili? Salută-l. Pa!
Înseamnă că Stolo mi-a dat alt număr, .dar n-are cum, cunosc vocea. Voiam doar să văd ce faci,.eu sunt cu prietenul aici,oricum. Lasă. Pa
Başlık
Έκλεισες το τηλÎφωνο
Tercüme
Yunanca
Çeviri
maria22
Hedef dil: Yunanca
Καλά, ÎµÏƒÏ Îκλεισες το τηλÎφωνο απÏοσδόκητα! Î ÏŽÏ‚ είναι ο Βασίλης? Δώσε του χαιÏετίσματα. Γεια!
Σημαίνει ότι ο Στόλο μου Îδωσε Îναν άλλο αÏιθμό. Αλλά δεν μποÏεί να είναι,ξÎÏω αυτή τη φωνή. Ήθελα μόνο να δω πως τα πας. ΤÎλοσπάντων, είμαι με το αγόÏι μου εδώ. ΞÎχνα το. Γεια.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Η μετάφÏαση Îγινε από τα αγγλικά
En son
chrysso91
tarafından onaylandı - 17 Aralık 2007 13:40