Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Çekçe-İtalyanca - pusu

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Çekçeİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
pusu
Metin
Öneri maestro31
Kaynak dil: Çekçe

Ahoj Pavli,
Vyjizdim z Italie v utery ,spim v Rakousku u znamych a 19 (streda )jsem doma.Bohuzel byt je volny az od 21.
Jinak Hanicce se narodil chlapecek nadhernej a tak je ze me teta!!!
Doufam ze se uvidime !!!Myslim to vazne.
Pusu

Başlık
bacione
Tercüme
İtalyanca

Çeviri giorgio1975
Hedef dil: İtalyanca

Ciao Paolo,
vado in Italia di martedi, dormo in Austria da conoscenti e il 19 (mercoledi) sono a casa. Purtroppo l'alloggio è libero dalle 21.
Jinak Hanicce ha partorito un maschio meraviglioso ed è tale e quale alla zia!!!
Spero di vederlo !!!Credo davvero.
Bacione
En son zizza tarafından onaylandı - 4 Mart 2008 13:16