Tercüme - Yunanca-İtalyanca - για τη κaÏδιa για Ï„o μελlουγια τη ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | για τη κaÏδιa για Ï„o μελlουγια τη ... | | Kaynak dil: Yunanca
για τη κaÏδιa για Ï„o μελlου για τη zwη για Ï„o μvaλο | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT. WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU. |
|
| | | Hedef dil: İtalyanca
per il cuore per il futuro per la vita per la mente
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT. WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 14 Aralık 2009 14:25
|