Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - when it comes to the Vietnam analogy...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
when it comes to the Vietnam analogy...
Metin
Öneri esra nostar
Kaynak dil: İngilizce

WAR ANALOGY ______________
when it comes to the Vietnam analogy domestically, the question that still hangs in the air is whether,as in the latter years of the Vietnam era the soldiers , in Iraq(and Afganistan) as well as here at home , will take matters into their own hands;whether ,as with Vietnam , in the end Iraq (and Iran) will be left to the vets og this war and their families and friends or to no one at all.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
en fazla 1 gün içinde bitirilmesi rica edilir. !!!!!!!

Başlık
SAVAÅž KARÅžILAÅžTIRMASI
Tercüme
Türkçe

Çeviri sirinler
Hedef dil: Türkçe

SAVAÅž KARÅžILAÅžTIRMASI_________
Vietnam karşılaştırmasına sıra iç işlerle ilgili olarak geldiğinde,hala havada dolaşan soru, Vietnam çağının sonrasındaki yıllarda olduğu gibi Irak'daki (ve Afganistan'daki) askerlerle birlikte burada evlerinde olanların, sorunu kendi ellerine alıp almayacakları; ya da Vietnam ile olduğu gibi, sonuçta Irak'ın (ve İran'ın), bu savaşın eski askerlerine, ailelerine ve arkadaşlarına veya hiçbirine bırakılıp bırakılmayacaklarıdır ..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"vets og"="vets of"
En son p0mmes_frites tarafından onaylandı - 25 Ocak 2008 17:13