Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Macarca-İngilizce - Szeretlek tégedet, Szeretem azt a kis

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Macarcaİngilizce

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Szeretlek tégedet, Szeretem azt a kis
Metin
Öneri Angi-xO
Kaynak dil: Macarca

Szeretlek tégedet,
Szeretem azt a kis
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a poem by hungarian, Sándor - Alexander - Petõfi.

Başlık
I love you, I love that little ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri hungi_moncsi
Hedef dil: İngilizce

I love you,
I love that little ...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
i mean ... for example: i love that little body/i love your body .. i love your stature/i love your little figure
En son kafetzou tarafından onaylandı - 24 Ocak 2008 19:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ocak 2008 11:53

dramati
Mesaj Sayısı: 972
hungi_moncsi : you simply can not say "I love that little" in English. Please give me a detailed combination of English words explaining what you wanted to say and I will help you, if not, we will have to reject the translation since it doesn't meet our standards in the English language. I am sure you can do it...re-work this translation and if you need help let me know.

Best,

David

24 Ocak 2008 16:46

dramati
Mesaj Sayısı: 972
Please edit this to the correct English. We can not validate it as it stands.

CC: kafetzou

24 Ocak 2008 18:49

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Cisa, can you help with this one?

CC: Cisa

24 Ocak 2008 19:28

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Hi Dramati and Kafetzou,

Sorry, but the request ispartial only. The end of the sentence in left out, so -f course- the argument of Dramati is understandable, but the translation of Hungi_Moncsi is 100% correct! The only thing you can do about it is to put there 3 dots to show the sentence does not end there. And Hungi_moncsi has also put there a little explanation with examples. You can calmly accept this translation with a nice rating!!

Have a lovely day,

Cisa

24 Ocak 2008 19:52

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Thank you, Cisa - I accepted it.

CC: Cisa

24 Ocak 2008 20:27

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Thank you. Hungi_Moncsi is one of the very few regular Hungarian members and does nice translations.

Cisa