Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hongaars-Engels - Szeretlek tégedet, Szeretem azt a kis

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HongaarsEngels

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Szeretlek tégedet, Szeretem azt a kis
Tekst
Opgestuurd door Angi-xO
Uitgangs-taal: Hongaars

Szeretlek tégedet,
Szeretem azt a kis
Details voor de vertaling
This is a poem by hungarian, Sándor - Alexander - Petõfi.

Titel
I love you, I love that little ...
Vertaling
Engels

Vertaald door hungi_moncsi
Doel-taal: Engels

I love you,
I love that little ...
Details voor de vertaling
i mean ... for example: i love that little body/i love your body .. i love your stature/i love your little figure
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 24 januari 2008 19:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 januari 2008 11:53

dramati
Aantal berichten: 972
hungi_moncsi : you simply can not say "I love that little" in English. Please give me a detailed combination of English words explaining what you wanted to say and I will help you, if not, we will have to reject the translation since it doesn't meet our standards in the English language. I am sure you can do it...re-work this translation and if you need help let me know.

Best,

David

24 januari 2008 16:46

dramati
Aantal berichten: 972
Please edit this to the correct English. We can not validate it as it stands.

CC: kafetzou

24 januari 2008 18:49

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Cisa, can you help with this one?

CC: Cisa

24 januari 2008 19:28

Cisa
Aantal berichten: 765
Hi Dramati and Kafetzou,

Sorry, but the request ispartial only. The end of the sentence in left out, so -f course- the argument of Dramati is understandable, but the translation of Hungi_Moncsi is 100% correct! The only thing you can do about it is to put there 3 dots to show the sentence does not end there. And Hungi_moncsi has also put there a little explanation with examples. You can calmly accept this translation with a nice rating!!

Have a lovely day,

Cisa

24 januari 2008 19:52

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thank you, Cisa - I accepted it.

CC: Cisa

24 januari 2008 20:27

Cisa
Aantal berichten: 765
Thank you. Hungi_Moncsi is one of the very few regular Hungarian members and does nice translations.

Cisa