Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hungarian-English - Szeretlek tégedet, Szeretem azt a kis

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HungarianEnglish

Category Poetry - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Szeretlek tégedet, Szeretem azt a kis
Text
Submitted by Angi-xO
Source language: Hungarian

Szeretlek tégedet,
Szeretem azt a kis
Remarks about the translation
This is a poem by hungarian, Sándor - Alexander - Petõfi.

Title
I love you, I love that little ...
Translation
English

Translated by hungi_moncsi
Target language: English

I love you,
I love that little ...
Remarks about the translation
i mean ... for example: i love that little body/i love your body .. i love your stature/i love your little figure
Last validated or edited by kafetzou - 24 January 2008 19:51





Latest messages

Author
Message

24 January 2008 11:53

dramati
Number of messages: 972
hungi_moncsi : you simply can not say "I love that little" in English. Please give me a detailed combination of English words explaining what you wanted to say and I will help you, if not, we will have to reject the translation since it doesn't meet our standards in the English language. I am sure you can do it...re-work this translation and if you need help let me know.

Best,

David

24 January 2008 16:46

dramati
Number of messages: 972
Please edit this to the correct English. We can not validate it as it stands.

CC: kafetzou

24 January 2008 18:49

kafetzou
Number of messages: 7963
Cisa, can you help with this one?

CC: Cisa

24 January 2008 19:28

Cisa
Number of messages: 765
Hi Dramati and Kafetzou,

Sorry, but the request ispartial only. The end of the sentence in left out, so -f course- the argument of Dramati is understandable, but the translation of Hungi_Moncsi is 100% correct! The only thing you can do about it is to put there 3 dots to show the sentence does not end there. And Hungi_moncsi has also put there a little explanation with examples. You can calmly accept this translation with a nice rating!!

Have a lovely day,

Cisa

24 January 2008 19:52

kafetzou
Number of messages: 7963
Thank you, Cisa - I accepted it.

CC: Cisa

24 January 2008 20:27

Cisa
Number of messages: 765
Thank you. Hungi_Moncsi is one of the very few regular Hungarian members and does nice translations.

Cisa