Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hungara-Angla - Szeretlek tégedet, Szeretem azt a kis

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HungaraAngla

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Szeretlek tégedet, Szeretem azt a kis
Teksto
Submetigx per Angi-xO
Font-lingvo: Hungara

Szeretlek tégedet,
Szeretem azt a kis
Rimarkoj pri la traduko
This is a poem by hungarian, Sándor - Alexander - Petõfi.

Titolo
I love you, I love that little ...
Traduko
Angla

Tradukita per hungi_moncsi
Cel-lingvo: Angla

I love you,
I love that little ...
Rimarkoj pri la traduko
i mean ... for example: i love that little body/i love your body .. i love your stature/i love your little figure
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 24 Januaro 2008 19:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Januaro 2008 11:53

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
hungi_moncsi : you simply can not say "I love that little" in English. Please give me a detailed combination of English words explaining what you wanted to say and I will help you, if not, we will have to reject the translation since it doesn't meet our standards in the English language. I am sure you can do it...re-work this translation and if you need help let me know.

Best,

David

24 Januaro 2008 16:46

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
Please edit this to the correct English. We can not validate it as it stands.

CC: kafetzou

24 Januaro 2008 18:49

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Cisa, can you help with this one?

CC: Cisa

24 Januaro 2008 19:28

Cisa
Nombro da afiŝoj: 765
Hi Dramati and Kafetzou,

Sorry, but the request ispartial only. The end of the sentence in left out, so -f course- the argument of Dramati is understandable, but the translation of Hungi_Moncsi is 100% correct! The only thing you can do about it is to put there 3 dots to show the sentence does not end there. And Hungi_moncsi has also put there a little explanation with examples. You can calmly accept this translation with a nice rating!!

Have a lovely day,

Cisa

24 Januaro 2008 19:52

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Thank you, Cisa - I accepted it.

CC: Cisa

24 Januaro 2008 20:27

Cisa
Nombro da afiŝoj: 765
Thank you. Hungi_Moncsi is one of the very few regular Hungarian members and does nice translations.

Cisa