Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Arapça - vise toujours la lune, au pire tu atterriras dans...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
vise toujours la lune, au pire tu atterriras dans...
Metin
Öneri
laurent mos-def
Kaynak dil: Fransızca
vise toujours la lune, au pire tu atterriras dans les étoiles.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
c'est un proverbe arabe.
Başlık
صوب دائما Ù†ØÙˆ القمر,ستصل ÙÙŠ الأسوإ الى النجوم
Tercüme
Arapça
Çeviri
laline
Hedef dil: Arapça
صوب دائما Ù†ØÙˆ القمر,ستصل ÙÙŠ الأسوإ الى النجوم
En son
NADJET20
tarafından onaylandı - 20 Şubat 2008 21:21