Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Mon Mistigri, mon infidèle, Tu dois venir quand...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaHollandacaİngilizce

Kategori Şiir - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Mon Mistigri, mon infidèle, Tu dois venir quand...
Çevrilecek olan metin
Öneri tristangun
Kaynak dil: Fransızca

Mon Mistigri, mon infidèle,
Tu dois venir quand je t'appelle,
Au lieu de courir la souris
Tout le jour et encor la nuit.
Je n'aime pas cette manière
De te sauver dans les jardins
Quand je t'ai préparé du pain,
Et de la sauce et du gruyère...
Tu en connais, toi, des maîtresses
Aussi patientes que je suis,
Et qui vous font milles caresses
Après qu'on s'est si mal conduit ?

Çeviriyle ilgili açıklamalar
I understand the text, but I want it to be translated in a "poetic" way! And I am not good at poetry.

(Title of this poetry from Jean Desmeuzes is : "semonce à Mistigri")
En son Francky5591 tarafından eklendi - 3 Şubat 2008 20:06