Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Brezilya Portekizcesi - Fotos na sala de aula

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBrezilya Portekizcesi

Kategori Gülmece

Başlık
Fotos na sala de aula
Metin
Öneri korkmaz
Kaynak dil: İsveççe

huaiererhiueah.. xD alskar detaljerna i det har fotot.. v-tecknet bakom huvudet, och jag har ingen aning om vad som hander dar i bakgrunden med en kille som sover och den andra som pekar skrattandes pa honom.. xD haueihaeiuhaeiu.. aja, skont folk ar det iaf xD
Çeviriyle ilgili açıklamalar
é um comentario feito acerca de uma foto em que esta sueca estava presente.

Başlık
huaiererhiueah...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Tjäder
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu adoro os detalhes desta foto..o V atrás da cabeça,e eu não tenho a menor idéia do que está acontecendo lá atrás com um cara dormindo e um outro apontando e rindo para ele.Eu haueihaeiuhaeiu..bem,é gente legal em todo caso.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 8 Şubat 2008 14:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Şubat 2008 03:03

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Hej Tjäder.
Det är: [jag] älskar detaljerna
de brukar utlämna första personen.
Och det vore bättre att använda gerundium (do que está acontecendo lá atrás) eftersom hon/han berättar vad som händer i fotot (och ta kommat mellan atrás och com bort).

Kanske förklara att det där "v-tecknet" är den vanlig "chifrinho" (kidding).

8 Şubat 2008 14:02

Tjäder
Mesaj Sayısı: 32
Valeu,Casper! Ficou melhor.
Só não sei de onde veio o título "Fotos na sala de aula."No original que vi,não tinha título.
Abraço

8 Şubat 2008 14:11

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Eu reparei nesse detalhe também. Acho que o requisitor mudou.
Quando eu fui traduzir esse texto, o título já havia mudado.
Mas sem problema, já estou validando.