Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-İspanyolca - Când ai să -mi ieÅŸi...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Când ai să -mi ieşi...
Metin
Öneri
nedelcu
Kaynak dil: Romence
Când ai să-mi ieşi în cale iar...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics edited/Freya
Başlık
¿Cuándo volverás a cruzar en mi camino?
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
yulyanapop
Hedef dil: İspanyolca
¿Cuándo volverás a cruzar en mi camino?
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 11 Mart 2008 10:00
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Mart 2008 15:10
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
¡Hola!
¿Esto es una pregunta?
11 Mart 2008 09:11
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Is it good now, Lilian?
11 Mart 2008 10:02
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Now, it is.
Thanks Francky, I added the proper accents.