Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
Metin
Öneri
smolking_19
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
"Sou o que sou, mais ainda, o que faço para mudar aquilo que sou!"
Başlık
Eίμαι αυτο που
Tercüme
Yunanca
Çeviri
zephyrous
Hedef dil: Yunanca
Είμαι αυτό που είμαι, ακόμη πεÏισσότεÏο, αυτό που κάνω για ν' αλλάξω αυτό που είμαι!
En son
Mideia
tarafından onaylandı - 20 Mart 2008 10:49