Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - am developing an inquiry into the administration...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
am developing an inquiry into the administration...
Metin
Öneri jonassan40
Kaynak dil: İngilizce

am developing an inquiry into the administration and enforcement of policies púbicas to unemployed workers. I need, then, to know whether in your country n what the attendance to workers is in agreement between the government and other entities such as trade unions, NGOs, etc..
Looking I get, please updated material on forms of support, such as schedules, local models.
Thanks

Başlık
Pregătesc un chestionar privind administrarea
Tercüme
Romence

Çeviri azitrad
Hedef dil: Romence

Pregătesc un chestionar privind administrarea şi implementarea politicilor publice pentru şomeri. Prin urmare, aş avea nevoie să ştiu dacă în ţara dumneavoastră, în ceea ce priveşte accesul la muncitori, există o convenţie între guvern şi alte entităţi, cum ar fi sindicate, ONG-uri etc.
Vă rog să îmi transmiteţi materiale actualizate ca suport, precum planuri, modele locale.
Mulţumesc.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"n what the attendance to workers" is still a dilema for me
En son iepurica tarafından onaylandı - 3 Nisan 2008 18:20