Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Fransızca - i miss you all the time, why can it just not be...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
i miss you all the time, why can it just not be...
Metin
Öneri
rickyy1234
Kaynak dil: İngilizce
i miss you all the time, why can it just not be me and you? FOREVER?
Başlık
Tu me manques tout le temps, pourquoi ça ne peut pas...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
Tu me manques tout le temps, pourquoi ça ne peut pas être juste toi et moi ? Pour toujours?
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 7 Nisan 2008 11:56