Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Sırpça - mon amour, tu n'es pas là tant pis je te fais de...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
mon amour, tu n'es pas là tant pis je te fais de...
Metin
Öneri
gaelleQ
Kaynak dil: Fransızca
mon amour, tu n'es pas là tant pis je te fais de gros bisous en attendant de te revoir, je t'aime, ta belle au bois dormant..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
français de france
Başlık
Ljubavi moja...
Tercüme
Sırpça
Çeviri
Stane
Hedef dil: Sırpça
Ljubavi moja, nisi tu ali nema veze. Ljubim te puno i Äekam da te opet vidim. Volim te. Tvoja uspavana lepotica...
En son
Roller-Coaster
tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 16:21