Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - saudades. te amo. pensando em voce o tempo todo,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiYunanca

Başlık
saudades. te amo. pensando em voce o tempo todo,...
Metin
Öneri Clauelisa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

O dia esta nublado mas ele esta lindo dentro de mim porque eu estou caminhando com voce atraves dos meus pensamentos por todos os lugares e momentos...eu to conseguindo te ver sentir e ate escutar.
A saudades aumenta a cada instante...
Um beijo no seu doce coracao com amor,
Fica com Deus,

Başlık
Λαχτάρα. Σ'αγαπώ. Σε σκέφτομαι όλη την ώρα...
Tercüme
Yunanca

Çeviri sofibu
Hedef dil: Yunanca

Η μέρα είναι συννεφιασμένη μα φαίνεται όμορφη πίσω μου, γιατί προχωρώ με σένα ανάμεσα στις σκέψεις μου σε κάθε μέρος και κάθε στιγμή...καταφέρνω να σε βλέπω, να σε αισθάνομαι, ακόμα και να σε ακούω.
Η λαχτάρα μου μεγαλώνει κάθε στιγμή.
Ένα φιλί με αγάπη στην γλυκιά σου καρδιά,
ο θεός μαζί σου.
En son irini tarafından onaylandı - 11 Haziran 2008 20:01