Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-İbranice - tambien me encantas no vemos despues. que...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
tambien me encantas no vemos despues. que...
Metin
Öneri
FERTZ
Kaynak dil: İspanyolca
también me encantas, nos vemos después.
que descanses, mi vida, estás muy guapo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
the original text before edits:
"tambien me encantas no vemos despues.
que descanses mi vida estas bien quapo."
Başlık
×’× ×תה ×ž×§×¡×™× ×ותי
Tercüme
İbranice
Çeviri
C.K.
Hedef dil: İbranice
×’× ×תה ×ž×§×¡×™× ×ותי, × ×ª×¨××” ×חר-כך. ×ª× ×•×—, ×—×™×™× ×©×œ×™, ×תה יפה מ×וד.
En son
libera
tarafından onaylandı - 22 Ağustos 2008 13:26