Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Εβραϊκά - tambien me encantas no vemos despues. que...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
tambien me encantas no vemos despues. que...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
FERTZ
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
también me encantas, nos vemos después.
que descanses, mi vida, estás muy guapo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
the original text before edits:
"tambien me encantas no vemos despues.
que descanses mi vida estas bien quapo."
τίτλος
×’× ×תה ×ž×§×¡×™× ×ותי
Μετάφραση
Εβραϊκά
Μεταφράστηκε από
C.K.
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
×’× ×תה ×ž×§×¡×™× ×ותי, × ×ª×¨××” ×חר-כך. ×ª× ×•×—, ×—×™×™× ×©×œ×™, ×תה יפה מ×וד.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
libera
- 22 Αύγουστος 2008 13:26