Tercüme - Sırpça-İsveççe - jel imamŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Sırpça](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![İsveççe](../images/flag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Sırpça
jel imam |
|
| | | Hedef dil: İsveççe
Har jag? |
|
En son pias tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2008 20:27
Son Gönderilen | | | | | 9 Haziran 2008 09:39 | | | "jel imam" betyder pÃ¥ svenska "har jag?". | | | 9 Temmuz 2008 21:15 | | | | | | 22 Temmuz 2008 15:45 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | | | | 22 Temmuz 2008 16:05 | | | Exactly
![](../images/bisou2.gif) | | | 22 Temmuz 2008 16:59 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | Thanks!! | | | 22 Temmuz 2008 17:03 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | Loolpop,
din översättning är väldigt fel, jag korrigerar och godkänner den sedan. (Utan poängsättning.) |
|
|