Käännös - Serbia-Ruotsi - jel imamTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Serbia](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Ruotsi](../images/flag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Serbia
jel imam |
|
| | | Kohdekieli: Ruotsi
Har jag? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 29 Heinäkuu 2008 20:27
Viimeinen viesti | | | | | 9 Kesäkuu 2008 09:39 | | | "jel imam" betyder pÃ¥ svenska "har jag?". | | | 9 Heinäkuu 2008 21:15 | | | | | | 22 Heinäkuu 2008 15:45 | | ![](../avatars/84171.img) piasViestien lukumäärä: 8114 | | | | 22 Heinäkuu 2008 16:05 | | | Exactly
![](../images/bisou2.gif) | | | 22 Heinäkuu 2008 16:59 | | ![](../avatars/84171.img) piasViestien lukumäärä: 8114 | Thanks!! | | | 22 Heinäkuu 2008 17:03 | | ![](../avatars/84171.img) piasViestien lukumäärä: 8114 | Loolpop,
din översättning är väldigt fel, jag korrigerar och godkänner den sedan. (Utan poängsättning.) |
|
|