Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Arapça - Bem-vindo! Como vai? Fez boa viagem? Eu gosto...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiArapça

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bem-vindo! Como vai? Fez boa viagem? Eu gosto...
Metin
Öneri cascafa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Bem-vindo!
Como vai?
Fez boa viagem?
Você é meu amigo
Eu gosto de você
Bom dia
Boa tarde
Boa noite
Bom descanso
volte breve
adeus

Başlık
مرحباً!
Tercüme
Arapça

Çeviri elmota
Hedef dil: Arapça

أهلاً!
كيف الحال؟
هل حظيت برحلة ممتعة؟
أنت صديقي
أنا أستلطفك
صباح الخير
عمت ظهيرة
مساء الخير
خذ قسطاً من الراحة
ارجع قريباً
وداعاً

En son jaq84 tarafından onaylandı - 31 Ekim 2008 11:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ekim 2008 05:39

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
Hello
Does it say:
-----------
Hello
How are you
Was it a great trip
You're my friend
I like you
Good morning
Good evening
Good evening
Good night
Back in a while
Bye
-----------
Thanx in advance.

CC: goncin

26 Ekim 2008 06:25

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Welcome
How are you?
Have you had a good trip?
You are my friend
I like you
Good morning
Good afternoon
Good evening/night
Have a good rest
[you] Come back soon
Goodbye

26 Ekim 2008 10:09

elmota
Mesaj Sayısı: 744
jaq: i had it via a bridge, feel free to fix according to casper's bridge