Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Portekizce - Hey, I hope you're OK.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizce

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Hey, I hope you're OK.
Metin
Öneri carabaixa
Kaynak dil: İngilizce

Hey, I hope you're OK. I haven't heard from you all weekend and I wanted to see if everything is OK. I'm sorry but it's very difficult to see your page here, but I know you would see this today. So, I decided to communicate through these means.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Terrible English. Text edited in order to make sense.
before edition:
"hey i hope you ok.havent heart from you all weekend and wanted to see if everything is for anather thing.i'm sorry but its is very difficult to see you page here but know you would see this today.so i dicided to communicate through these means" <Lilian>

Başlık
Ei, espero que estejas bem.
Tercüme
Portekizce

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: Portekizce

Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi comunicar através dessas palavras.
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 15 Eylül 2008 21:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Eylül 2008 18:34

Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Lily, no trecho do texto original "...but know you would see this today." não deveria ser "...but I know you would see this today." em vez de "..but now you would see this today."?

9 Eylül 2008 18:39

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Yes, Diego I think you may be right. At least it makes more sense. Perhaps I should have simply removed the request, however I'll edit it the way you suggest since you have already tried the translation.

13 Eylül 2008 23:09

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi me ( ) comunicar através dessas palavras.

15 Eylül 2008 15:58

Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Obrigado Alexia! :-)