Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-Rusça - Sveiki, esu iÅ¡diÅ«ntudi praÅ¡ymÄ… dalyvauti...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LitvancaRusça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Sveiki, esu išdiūntudi prašymą dalyvauti...
Metin
Öneri Rita40
Kaynak dil: Litvanca

esu išiūntusi prašymą dalyvauti paskelbtame konkurse "Didmeninės mažmeninės prekybos Baltijos šalyse,direktoriaus vietai užimti.
Norėdama daugiau sužinoti apie Jūsų įmonę,ir darbą, kuris vyksta Lietuvoje, apžiurėjau parduotves esančias Vilniuje.
Norėčiau trumpai pristatyti, ką daryčiau kaip profesionalas pradėjus dirbti Jūsų įmonėje.

Başlık
Здравствуйте, я послала запрос на участие...
Tercüme
Rusça

Çeviri fiammara
Hedef dil: Rusça

Я послала запрос на участие в опубликованом конкурсе на позицию "Директора оптовой и розничной торговли в странах Балтии". Чтобы узнать больше о вашей компании и работе, которая проводится в Литве, я посетила магазины в Вильнюсе. Я бы хотела кратко представить, что я сделала бы как профессионал, начавший работу на вашем предприятии.
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 18 Mayıs 2009 19:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mart 2009 10:58

vuoklis
Mesaj Sayısı: 28
shouldnt't it be "rabotat V predprijatii"?

17 Mayıs 2009 01:16

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
No, it should be "работать НА предприятии"

CC: vuoklis