Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Ruski - Sveiki, esu išdiūntudi prašymą dalyvauti...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
Sveiki, esu išdiūntudi prašymą dalyvauti...
Tekst
Podnet od Rita40
Izvorni jezik: Litvanski

esu išiūntusi prašymą dalyvauti paskelbtame konkurse "Didmeninės mažmeninės prekybos Baltijos šalyse,direktoriaus vietai užimti.
Norėdama daugiau sužinoti apie Jūsų įmonę,ir darbą, kuris vyksta Lietuvoje, apžiurėjau parduotves esančias Vilniuje.
Norėčiau trumpai pristatyti, ką daryčiau kaip profesionalas pradėjus dirbti Jūsų įmonėje.

Natpis
Здравствуйте, я послала запрос на участие...
Prevod
Ruski

Preveo fiammara
Željeni jezik: Ruski

Я послала запрос на участие в опубликованом конкурсе на позицию "Директора оптовой и розничной торговли в странах Балтии". Чтобы узнать больше о вашей компании и работе, которая проводится в Литве, я посетила магазины в Вильнюсе. Я бы хотела кратко представить, что я сделала бы как профессионал, начавший работу на вашем предприятии.
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 18 Maj 2009 19:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Mart 2009 10:58

vuoklis
Broj poruka: 28
shouldnt't it be "rabotat V predprijatii"?

17 Maj 2009 01:16

Sunnybebek
Broj poruka: 758
No, it should be "работать НА предприятии"

CC: vuoklis