Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-İbranice - إلغاء الحاجةالى تاشيرة السائح بين اسرائيل وروسيا...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arapçaİbranice

Başlık
إلغاء الحاجةالى تاشيرة السائح بين اسرائيل وروسيا...
Kaynak dil: Arapça

إلغاء الحاجةالى تاشيرة السائح بين اسرائيل وروسيا
تدخل اتفاقية الغاء الحاجة الى تاشيرة السائح بين دولة اسرائيل وروسيا حيز التنفيذ بعد غد المصادف 20ايلول 2008
وقد تم التوقيع على هذة الاتفاقية بعد مفاوضات جرت بين الجانبين في الاونة الاخيرة
وتولي اسرائيل هذة الاتفاقية اهمية كبيرة وقال نائب المدير العام "بمحاس افيفي "ان توقيع الاتفاق هو خطوه

Başlık
ביטול את הצורך לויזה בין ישראל ורוסיה
Tercüme
İbranice

Çeviri fatima_k
Hedef dil: İbranice

ביטול הצורך בויזה בין ישראל ורוסיה
מחרתיים, ב-20 לספטמבר 2008, יכנס לתוקפו החוק המבטל את הצורך בויזה בין ישראל ורוסיה.
ההסכם נחתם אחרי משא ומתן שנערך לאחרונה בין שני הצדדים.
ישראל מייחסת לעניין זה חשיבות גדולה, והסמנכ"ל פנחס אביבי אמר שההסכם הוא צעד חשוב מאוד...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
(כנראה שהטקסט חסר כמה מלים)
En son libera tarafından onaylandı - 5 Aralık 2008 06:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Kasım 2008 21:08

libera
Mesaj Sayısı: 257
Ittai, can you evaluate this? My Arabic only goes so far...
libera

CC: ittaihen

4 Aralık 2008 22:13

ittaihen
Mesaj Sayısı: 98
by skimming, translaton is good