Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - non ea solum instrui supellectile quae...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceFransızcaİspanyolcaİngilizceİtalyancaAlmanca

Kategori Yazın

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
non ea solum instrui supellectile quae...
Metin
Öneri patrickd
Kaynak dil: Latince

non ea solum instrui supellectile quae necessariis usibus sufficiat, sed sit in apparatu eius et aurum et gemmae, ut aspicere saepius libeat.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bonjour, j'aurai besoin d'une aide pour la traduction. Voici ce que j'ai trouvé: "ce n'est pas seulement qu'il fournisse du mobilier nécessaire aux usages indispensables"??? mais il me manque "instrui" et "mais aussi qu'il y ait dans ce mobilier de l'or et des pierres précieuses" mais il me semble que les cas ne correspondent pas... enfin, " qu'on se plaise à regarder plus souvent".
Milles Mercis pour votre aide!!

Başlık
gold and juwels among his belongings
Tercüme
İngilizce

Çeviri gbernsdorff
Hedef dil: İngilizce

that he be provided not only with indispensible furniture, but there should also be among his belongings gold and jewels, so that he may frequently enjoy looking at them
En son lilian canale tarafından onaylandı - 31 Mart 2009 19:54