Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - fai il bravo!!! anche se non ti conosco bene sei...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Konuşma / Söylev - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
fai il bravo!!! anche se non ti conosco bene sei...
Metin
Öneri SABRINA.AMITRANO91
Kaynak dil: İtalyanca

fai il bravo!!! anche se non ti conosco bene sei molto simpatico. ti voglio bene. hihihihihihi!!!

Başlık
sillu mirë!!! edhe pse nuk të njoh mirë je....
Tercüme
Arnavutça

Çeviri bamberbi
Hedef dil: Arnavutça

sillu mirë!!! edhe pse nuk të njoh mirë je shumë simpatik. Të kam xhan hihihihihi!!!
En son Inulek tarafından onaylandı - 26 Mart 2009 18:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Mart 2009 14:22

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Bridge: behave!!! even if I don't know you well you are very nice. i love you. hihihihihihi!!!

CC: Inulek