Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Danca - Hej med dig. Hvordan gÃ¥r det?...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Başlık
Hej med dig. Hvordan går det?...
Çevrilecek olan metin
Öneri
Hebreon1
Kaynak dil: Danca
Hej med dig. Hvordan går det?
Har du det godt?
Har du savnet mig?
Jeg har savnet dig.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics edited on notif. from gamine /pias 090804.
En son
pias
tarafından eklendi - 4 Ağustos 2009 16:09
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Ağustos 2009 01:52
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Julius_b1,
Wniosek jest bośniacki, nie polski.
4 Ağustos 2009 15:36
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Some diacs and caps missing. To be corrected to:
Hej med dig. Hvordan går det?
Har du det godt?
Har du savnet mig?
Jeg har savnet dig.
4 Ağustos 2009 18:49
pias
Mesaj Sayısı: 8113
As always... Tak Lene
CC:
gamine
13 Ağustos 2009 19:14
fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Could I have a bridge for translation, please?
Thanks in advance!
CC:
wkn
Anita_Luciano
13 Ağustos 2009 19:28
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Hello there. How are you?
Are you doing well?
Have you missed me?
I have missed you.
13 Ağustos 2009 20:25
fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Hi
Thanks a lot
CC:
Anita_Luciano