Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İspanyolca-İsveççe - loca, te quiero hasta el cielo ida y vuelta!!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyancaİngilizceİsveççeFransızca

Başlık
loca, te quiero hasta el cielo ida y vuelta!!
Metin
Öneri Pocho49
Kaynak dil: İspanyolca

loca, te quiero hasta el cielo ida y vuelta!!

Başlık
Jag älskar dig till månen och ...
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

Jag älskar dig till månen och tillbaka, älskling!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"loca" betyder "galen", men det är bara en term smeknamn i spanska
En son pias tarafından onaylandı - 21 Mayıs 2009 10:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Mayıs 2009 22:46

pias
Mesaj Sayısı: 8113
"runt resa" .... menar du "tur och retur" ? (journey to a place and back again)

19 Mayıs 2009 23:02

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Yep!

It's very common in Spanish parents ask their children: "How much do you like Mum/Dad?"
and the answer would be: "As far as the moon" for example. So the amount of love is measured in distances.

19 Mayıs 2009 23:17

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Vi har ett liknande uttryck här (Jag älskar dig till månen och tillbaka) ...kärlek mätt i distans. Om du korrigerar så sätter jag igång omröstningen.

19 Mayıs 2009 23:59

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Done!