Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Іспанська-Шведська - loca, te quiero hasta el cielo ida y vuelta!!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаІталійськаАнглійськаШведськаФранцузька

Заголовок
loca, te quiero hasta el cielo ida y vuelta!!
Текст
Публікацію зроблено Pocho49
Мова оригіналу: Іспанська

loca, te quiero hasta el cielo ida y vuelta!!

Заголовок
Jag älskar dig till månen och ...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська

Jag älskar dig till månen och tillbaka, älskling!!
Пояснення стосовно перекладу
"loca" betyder "galen", men det är bara en term smeknamn i spanska
Затверджено pias - 21 Травня 2009 10:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Травня 2009 22:46

pias
Кількість повідомлень: 8113
"runt resa" .... menar du "tur och retur" ? (journey to a place and back again)

19 Травня 2009 23:02

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Yep!

It's very common in Spanish parents ask their children: "How much do you like Mum/Dad?"
and the answer would be: "As far as the moon" for example. So the amount of love is measured in distances.

19 Травня 2009 23:17

pias
Кількість повідомлень: 8113
Vi har ett liknande uttryck här (Jag älskar dig till månen och tillbaka) ...kärlek mätt i distans. Om du korrigerar så sätter jag igång omröstningen.

19 Травня 2009 23:59

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Done!