Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



13Tercüme - Esperanto-İrlandaca - AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaHollandacaBrezilya PortekizcesiPortekizceAlmancaTürkçeArapçaİtalyancaKatalancaRusçaİsveççeJaponcaRomenceBulgarcaİbraniceBasit ÇinceYunancaEsperantoSırpçaLehçeDancaArnavutçaFinceİngilizceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaKürtçeSlovakçaHintçeAfrikanlarVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Başlık
AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio
Tercüme
Esperanto-İrlandaca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Esperanto

Mi faris ĉi tiun tradukon <b>antaŭzorgege</b>, zorgante pri la <b>signifo</b> kaj ankaŭ pri la <b>aspekto kaj la interpuncio</b>.
10 Haziran 2009 17:41