Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



13Traduko - Esperanto-Irlanda - AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaNederlandaBrazil-portugalaPortugalaGermanaTurkaArabaItaliaKatalunaRusaSvedaJapanaRumanaBulgaraHebreaČina simpligita GrekaEsperantoSerbaPolaDanaAlbanaFinnaAnglaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoKurdaSlovakaHindaAfrikansaVjetnama
Petitaj tradukoj: Irlanda

Titolo
AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio
Traduko
Esperanto-Irlanda
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Esperanto

Mi faris ĉi tiun tradukon <b>antaŭzorgege</b>, zorgante pri la <b>signifo</b> kaj ankaŭ pri la <b>aspekto kaj la interpuncio</b>.
10 Junio 2009 17:41