Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



13Traduction - Esperanto-Irlandais - AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolNéerlandaisPortuguais brésilienPortugaisAllemandTurcArabeItalienCatalanRusseSuédoisJaponaisRoumainBulgareHébreuChinois simplifiéGrecEsperantoSerbePolonaisDanoisAlbanaisFinnoisAnglaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanKurdeSlovaqueHindiAfrikaansVietnamien
Traductions demandées: Irlandais

Titre
AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio
Traduction
Esperanto-Irlandais
Proposé par cucumis
Langue de départ: Esperanto

Mi faris ĉi tiun tradukon <b>antaŭzorgege</b>, zorgante pri la <b>signifo</b> kaj ankaŭ pri la <b>aspekto kaj la interpuncio</b>.
10 Juin 2009 17:41