Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai...
Metin
Öneri mireladobrin
Kaynak dil: Romence

Bună
A trecut ceva timp de când nu ne-am mai auzit. Sper ca această vacanţă să vă aducă relaxarea de care aveţi nevoie şi multe satisfacţii în plan familial. Îmi este dor de întâlnirile noastre şi sper ca Ramazan să se ţină de promisiune şi să înlesnească o nouă întâlnire. Vă doresc o vacanţă plină de surprize plăcute.

Başlık
It has been a while
Tercüme
İngilizce

Çeviri WlmShk
Hedef dil: İngilizce

Hello
We haven't heard from each other for a while. I hope this holiday is going to bring you the relaxation you need and much satisfaction regarding the family.
I miss our meetings and I hope Ramazan will keep his promise to facilitate a new meeting. I wish you a holiday full of pleasant surprises.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Te rog, ca data viitoare, să foloseşti diacritice pentru textele trimise la tradus, deoarece aceasta este o regulă impusă.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2009 22:31