Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Dans sa rédaction première, le ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaHırvatça

Kategori Deneme - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Dans sa rédaction première, le ...
Çevrilecek olan metin
Öneri Anouchka
Kaynak dil: Fransızca

Dans sa rédaction première, le premier alinéa de l'article 72 consacrait les collectivités existantes, l'alinéa 2 disposait que ces dernières "s'administrent librement par des conseils élus et dans les conditions prévues par la loi". Les principes constitutionnels sont restés longtemps, malgré leur proclamation, sans portée juridique, aucune technique ne permettant de faire prévaloir la Constitution sur le autres normes juridiques, principalement la loi. Cette suprématie de facto de la loi a solennellement pris fin avec la décision du 16 juillet du Conseil constitutionnel, Liberté d'association.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Riječ je o teritorijalnim kolektivima, kao što su to Korzika ili Nova Kaledonija.
4 Temmuz 2009 12:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Haziran 2012 22:59

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Stane, hoćeš li molim te da baciš pogled na prevod? Dobro bi mi došla mala pomoć pri ocenjivanju...

Hvala

CC: Stane

9 Haziran 2012 05:49

Stane
Mesaj Sayısı: 176
Cao Maki,

Retko dobar prevod! Bez ikakvih zamerki, zasluzio je stvarno najvisu ocenu:-)

Pozdrav, Stane

9 Haziran 2012 09:37

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hvala ti puno.