Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - Non so davvero come fartelo capire che questa...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Non so davvero come fartelo capire che questa...
Metin
Öneri Candy24
Kaynak dil: İtalyanca

Non so davvero come fartelo capire che questa situazione mi fa male...io non posso stare sempre con la preoccupazione di non sapere tu cosa fai quando esci con i tuoi amici...voglio essere felice e vorrei esserlo con te,ma se tu non puo darmi quello di cui ho bisogno,preferisco stare da sola anche se a te ci tengo...mi dispiace

Başlık
Nuk e di me të vërtetë si të bëj ta kuptosh
Tercüme
Arnavutça

Çeviri bamberbi
Hedef dil: Arnavutça

Nuk e di me të vërtetë si të bëj ta kuptosh që kjo situatë më bën të ndihem keq...unë nuk mund të rri gjithmonë me shqetësimin që nuk di se çfarë bën kur del me shokët e tu...dua të jem e lumtur dhe dua të jem me ty, por n.q.s ti nuk mund të më japësh atë që kam nevojë, preferoj të rri vetëm edhe pse të dua shumë... më vjen keq
En son lilian canale tarafından onaylandı - 26 Eylül 2009 15:45