Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Voe com suas próprias asas e assim ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Voe com suas próprias asas e assim ...
Metin
Öneri
hully ferreira
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilÃbrio.
Başlık
Tuis propriis vola alis...
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Tuis propriis vola alis, ut si aequilibritatis punctum adipiscaris.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge from dear Lilian :x
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 6 Aralık 2009 22:45