Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Voe com suas próprias asas e assim ...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Voe com suas próprias asas e assim ...
Çevrilecek olan metin
Öneri
hully ferreira
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilÃbrio.
En son
lilian canale
tarafından eklendi - 13 Ağustos 2009 09:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Ekim 2009 00:44
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
So maybe I'd make this one instead...
If you were kind to give me a bridge...
20 Ekim 2009 00:52
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."
20 Ekim 2009 00:57
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Yours always grateful Aneta Theover
----
But what does "a break-even" mean?
20 Ekim 2009 01:03
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"balance"
20 Ekim 2009 01:08
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Oh! Thank you!