Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Yunanca - Ich hasse es, wenn dumme Menschen lachen.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Ich hasse es, wenn dumme Menschen lachen.
Metin
Öneri
mia*
Kaynak dil: Almanca
Ich hasse es, wenn dumme Menschen lachen.
Başlık
Μισώ όταν οι άνθÏωποι...
Tercüme
Yunanca
Çeviri
glavkos
Hedef dil: Yunanca
Το μισώ αυτό, όταν ηλίθιοι άνθÏωποι γελοÏν..
En son
User10
tarafından onaylandı - 1 Ekim 2009 15:43
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
30 Eylül 2009 19:29
Tsirigoti L. Anastasia
Mesaj Sayısı: 57
Το μισώ, όταν κουτοί άνθÏωποι γελοÏν.