Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Grcki - Ich hasse es, wenn dumme Menschen lachen.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Ich hasse es, wenn dumme Menschen lachen.
Tekst
Podnet od
mia*
Izvorni jezik: Nemacki
Ich hasse es, wenn dumme Menschen lachen.
Natpis
Μισώ όταν οι άνθÏωποι...
Prevod
Grcki
Preveo
glavkos
Željeni jezik: Grcki
Το μισώ αυτό, όταν ηλίθιοι άνθÏωποι γελοÏν..
Poslednja provera i obrada od
User10
- 1 Oktobar 2009 15:43
Poslednja poruka
Autor
Poruka
30 Septembar 2009 19:29
Tsirigoti L. Anastasia
Broj poruka: 57
Το μισώ, όταν κουτοί άνθÏωποι γελοÏν.