Asıl metin - Fransızca - Tu me manques , et je ne t'oublierai ...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Fransızca](../images/flag_fr.gif) ![Hollandaca](../images/lang/btnflag_du.gif)
Kategori Aşk / Arkadaşlık ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Tu me manques , et je ne t'oublierai ... | | Kaynak dil: Fransızca
Tu me manques , et je ne t'oublierai jamais mon ange . Je t'aime mon chéri . | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> "tu me manque" with "tu me manques" -2nd person singular-, "oublierais" -conditional tense- with "oublierai"-future tense- and "cheri" with "chéri"</edit>(08/27/francky) |
|
En son Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) tarafından eklendi - 27 Ağustos 2009 10:16
|