Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Tu me manques , et je ne t'oublierai ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaHollanti

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tu me manques , et je ne t'oublierai ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Delphine-g
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu me manques , et je ne t'oublierai jamais mon ange . Je t'aime mon chéri .
Huomioita käännöksestä
<edit> "tu me manque" with "tu me manques" -2nd person singular-, "oublierais" -conditional tense- with "oublierai"-future tense- and "cheri" with "chéri"</edit>(08/27/francky)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 27 Elokuu 2009 10:16