Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - Åžimdi soruna cevap verebilirim.evet öptüğüm çok...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Şimdi soruna cevap verebilirim.evet öptüğüm çok...
Metin
Öneri huki
Kaynak dil: Türkçe

Şimdi soruna cevap verebilirim.evet birisini öptüm o öptüğüm kişi benim herşeyimdi ama artık o yok çünkü beni "aldattı" bu yüzden erkeklere güvenmiyorum.ama sanki sen başkasın senle yaşadığım kötü şeyleri unuttum inan bana..Belkide sana aşık oluyorumdur.

Başlık
Now I can answer to your question. ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Boncuk
Hedef dil: İngilizce

Now I can answer your question. Yes, I did kiss someone. The person I've kissed was my everything, but he doesn't exist anymore because he cheated on me and this is why I don't trust men anymore. But it seems that you are different. Trust me, with you, I've forgotten all the bad things I have been through. Maybe I'm falling in love with you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Ekim 2009 13:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Ekim 2009 19:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi, Boncuk,

" i " is not a word in English.

Please, correct your translation

7 Ekim 2009 12:05

Boncuk
Mesaj Sayısı: 5
Sorry I've changed that

9 Ekim 2009 14:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I've added some punctuation and set a poll, let's wait for the input of the community about the accuracy, OK?

9 Ekim 2009 15:26

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
we've had...> I have had

9 Ekim 2009 23:56

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Merdogan is right. "With you,I have forgotten all the bad things I have had , trust me."

10 Ekim 2009 00:55

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Is that fine now, Guys?

CC: merdogan cheesecake

10 Ekim 2009 14:03

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Yes, Lilian!

11 Ekim 2009 23:09

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Guys?