Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-英語 - Åžimdi soruna cevap verebilirim.evet öptüğüm çok...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Şimdi soruna cevap verebilirim.evet öptüğüm çok...
テキスト
huki様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Şimdi soruna cevap verebilirim.evet birisini öptüm o öptüğüm kişi benim herşeyimdi ama artık o yok çünkü beni "aldattı" bu yüzden erkeklere güvenmiyorum.ama sanki sen başkasın senle yaşadığım kötü şeyleri unuttum inan bana..Belkide sana aşık oluyorumdur.

タイトル
Now I can answer to your question. ...
翻訳
英語

Boncuk様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Now I can answer your question. Yes, I did kiss someone. The person I've kissed was my everything, but he doesn't exist anymore because he cheated on me and this is why I don't trust men anymore. But it seems that you are different. Trust me, with you, I've forgotten all the bad things I have been through. Maybe I'm falling in love with you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 10日 13:53





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 6日 19:31

lilian canale
投稿数: 14972
Hi, Boncuk,

" i " is not a word in English.

Please, correct your translation

2009年 10月 7日 12:05

Boncuk
投稿数: 5
Sorry I've changed that

2009年 10月 9日 14:51

lilian canale
投稿数: 14972
I've added some punctuation and set a poll, let's wait for the input of the community about the accuracy, OK?

2009年 10月 9日 15:26

merdogan
投稿数: 3769
we've had...> I have had

2009年 10月 9日 23:56

cheesecake
投稿数: 980
Merdogan is right. "With you,I have forgotten all the bad things I have had , trust me."

2009年 10月 10日 00:55

lilian canale
投稿数: 14972
Is that fine now, Guys?

CC: merdogan cheesecake

2009年 10月 10日 14:03

cheesecake
投稿数: 980
Yes, Lilian!

2009年 10月 11日 23:09

merdogan
投稿数: 3769
Guys?