Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - Şimdi soruna cevap verebilirim.evet öptüğüm çok...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
Şimdi soruna cevap verebilirim.evet öptüğüm çok...
Texte
Proposé par huki
Langue de départ: Turc

Şimdi soruna cevap verebilirim.evet birisini öptüm o öptüğüm kişi benim herşeyimdi ama artık o yok çünkü beni "aldattı" bu yüzden erkeklere güvenmiyorum.ama sanki sen başkasın senle yaşadığım kötü şeyleri unuttum inan bana..Belkide sana aşık oluyorumdur.

Titre
Now I can answer to your question. ...
Traduction
Anglais

Traduit par Boncuk
Langue d'arrivée: Anglais

Now I can answer your question. Yes, I did kiss someone. The person I've kissed was my everything, but he doesn't exist anymore because he cheated on me and this is why I don't trust men anymore. But it seems that you are different. Trust me, with you, I've forgotten all the bad things I have been through. Maybe I'm falling in love with you.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 10 Octobre 2009 13:53





Derniers messages

Auteur
Message

6 Octobre 2009 19:31

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi, Boncuk,

" i " is not a word in English.

Please, correct your translation

7 Octobre 2009 12:05

Boncuk
Nombre de messages: 5
Sorry I've changed that

9 Octobre 2009 14:51

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I've added some punctuation and set a poll, let's wait for the input of the community about the accuracy, OK?

9 Octobre 2009 15:26

merdogan
Nombre de messages: 3769
we've had...> I have had

9 Octobre 2009 23:56

cheesecake
Nombre de messages: 980
Merdogan is right. "With you,I have forgotten all the bad things I have had , trust me."

10 Octobre 2009 00:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Is that fine now, Guys?

CC: merdogan cheesecake

10 Octobre 2009 14:03

cheesecake
Nombre de messages: 980
Yes, Lilian!

11 Octobre 2009 23:09

merdogan
Nombre de messages: 3769
Guys?