Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İspanyolca - Κάποια μέρα θα σε βρώ , κάποτε θα σε συναντήσω...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİspanyolca

Kategori Dusunceler

Başlık
Κάποια μέρα θα σε βρώ , κάποτε θα σε συναντήσω...
Metin
Öneri muzas
Kaynak dil: Yunanca

Κάποια μέρα θα σε βρώ , κάποτε θα σε συναντήσω και τότε σίγουρα θα γίνουν όλα , όλα αυτα που περιμένεις και είμαι σίγουρος πως δεν έχεις νιώσει ακόμα...

Başlık
Un día te voy a hallar
Tercüme
İspanyolca

Çeviri xristi
Hedef dil: İspanyolca

Un día te voy a hallar, alguna vez voy a encontrarme contigo y entonces seguro que todo se va a realizar, todo lo que estás esperando y estoy seguro que no has sentido todavía...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 26 Ekim 2009 13:16