Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Arnavutça - Si je? A je mirÑ‘?

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArnavutçaYunanca

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Si je? A je mirё?
Çevrilecek olan metin
Öneri antigoni
Kaynak dil: Arnavutça

Si je, a je mirё?

Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "si je aje mir" with "Si je? A je mirё?"<:edit> (10/30/francky thanks to fikomix's help)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 30 Ekim 2009 18:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ekim 2009 00:21

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Source language: Albanian

30 Ekim 2009 00:24

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Thanks fikomix

Corrected!

30 Ekim 2009 16:02

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
How come that it gives nothing when submitting this text to the google translator with Albanian as source- text? As a result, I've got exactly the same text in the frame from the target language!

Sad to say, but a big percentage of texts submitted here is not correctly spelled, misses diacritics most of the time, and consequently isn't even checkable.

It would be nice, from those who know how the source-text correctly reads, to tell us how to edit the text, this way foreigners to one language can see how it correctly reads, and it will avoid crap to remain in the text frame.

Experts are supposed to check the source-texts and notify when it doesn't read the way it has to.

30 Ekim 2009 16:03

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Liria!

Is this text correctly spelled, and is it translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: liria

30 Ekim 2009 17:22

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
"Si je? A je mirё?"

30 Ekim 2009 17:30

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
aha! It's a little better now, I got three quarters of the text translated (using the same automatic tool). But last word is unfortunately not translated ("mirë"...

Anyway, thanks a lot Fiko! But you know, it's not your job doing that (even if it is very kind of you), it is rather the Albanian experts who have got to do this checking of submitted texts.

I'll edit with what you posted and release this request.


30 Ekim 2009 17:38

liria
Mesaj Sayısı: 210
yes,
Fikomix is right,
the correct Albanian is:
"si je, a je mirë?"
English: "How are you, are you ok?"

you're welcome Francky,
it is so bad that most of Albanian texts are not correctly spelled and misses diacritics most of the time.
All texts I accepted, I had to edit first...

30 Ekim 2009 17:58

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
I'm sorry, Francky!
I'm sorry, liria!

30 Ekim 2009 18:22

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks for your reply Liria!

Hehe! hey, it's ok Fiko, the version you gave was correct as well, there was just an extra interrogation mark, but anyway it was correct, we can say both "How are you? Are you ok?" and "How are you, are you ok?"





30 Ekim 2009 18:36

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
I know it, but
sorry for, "interfere" in your job.

30 Ekim 2009 20:25

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Opsss!
CC:Francky5591
CC: liria

31 Ekim 2009 15:09

liria
Mesaj Sayısı: 210
Zdravo Fikomxe,
I don't mind for your "interfere" in "our" job,

so, you're welcome every time with your help,
you know that I will invite you if you aren't here when I need,
like I alweys do...

puno puno selama

CC: fikomix